A troca era uma coisa feita por nós e 2 fat quarters à nossa escolha. Eu fiz este xaile e escolhi estes tecidos.
Now that my Swap Surprise has reached its destination I can now show it here.
The exchange was a homemade spring gift and 2 fat quarters of our choice. I made this shawl and I chose this fabrics.
Mandei também 2 novelinhos de uma lã portuguesa para a minha companheira de troca. Uma simpática norte americana que, apesar de ter mais 2 ou 3 anos do que eu, teve agora a sua primeira neta!
I also sent 2 small balls of portuguese yarn to my Spring Swap partner. A sweet North American who, despite having 2 or 3 more years than I now had his first grandchild!
Foi a primeira vez que participei numa coisa deste género e gostei imenso. É muito interessante ver como podemos interagir com pessoas do outro lado do mundo!
It was the first time I participated in something like this and I liked it a lot. It's very interesting to see how we can interact with people across the world!
E aqui podem ver o blog da Cathy e mais fotos!
Aproveito também para lançar uma questão. Fiquei de dar algumas receitas tipicamente portuguesas a esta minha nova amiga. Mas, na altura de escrever o mail fiquei a pensar o que seria realmente tipico. Pensei em Cozido à Portuguesa, Bacalhau com Todos, Pastéis de Bacalhau, Feijoada à Transmontana... tudo coisas leves. Mas fica sempre a dúvida, como fazer estas comidas com ingredientes que não os originais. Não posso esquecer-me de uma feijoada que fiz em Londres, começava com o refogado claro, tinha feijão, couve e até enchidos... mas não era feijoada! Os ingredientes eram todos diferentes, até as cebolas e o azeite!
Mas a minha pergunta é: quais são as receitas mais tipicamente portuguesas?
Here is Cathy's blog with more photos.
And now I have a question. I would love to tell some typical portuguese recipes to this my new friend. But at the time of writing the email I wondered what would be really typical. I thought of Cozido à Portuguesa, Bacalhau com Todos, Pastelinhos de Bacalhau, Feijoada à Transmontana ... all light food of course... But there is always the question: how to do these recipes with ingredients that are not the originals. I can not forget the feijoada that I did in London, started with the fried of course, had beans, cabbage and even sausage ... but it was not feijoada! The ingredients were all different, even the onions and olive oil!
But my question is: what are the most typical portuguese recipes?
Sopa. Ensina-a a fazer uma sopa, eles fazem de forma totalmente diferente.
ResponderEliminarAdorei o xaile :)
Sério? Nunca me passaria pela cabeça! Mas obrigada, vou falar nisso. Pensei que sopa fosse igual em todo o lado, água + legumes... mas estou a ver que não :)
ResponderEliminarObrigada Bárbara!
Amei o xaile, faço um pouco de tricot e gostaria de ter uma receita em português, você teria uma para me arranjar? sei lá vender , trocar por algo, ficaria muito feliz..
ResponderEliminarliége
liegew@gmail.com
Não, eles fazem da sopa uma refeição completa, tanto quanto eu vou percebendo, e colocam ingredientes que a nós nem nos passaria pela cabeça colocar (como nozes !). Não penso que haja tanto aquele hábito da boa sopa de legumes como nós a fazemos.
ResponderEliminarBeijinho
Liége: este xaile é um modelo comprado. há pessoas que fazem disto o seu modo de vida e fica um pouco complicado... de qualquer modo há muitos modelos grátis. o que eu sugiro é que te registes no raverly; é grátis e dá para ver muitos modelos gratuitos, pode ser? se me procurares (donamaria) podes ver na minha biblioteca, alguns ficheiros que fui gravando.
ResponderEliminarmas vou mandar por mail alguns deles :)
Rosa,
ResponderEliminarHá uns tempos atrás houve um estudo sério .-) sobre qual era o prato mais típico de portugal, o que representasse o país inteiro. O prato mais tipicamente português, aquele mesmo do país todo é, tan tan tan, o frango assado. Podes sempre mandar a morada do Xurrex (os melhores de lx) :-)
Outro dia comi roasted chicken fora daqui do portugalinho, assado naquelas cenas que rodam e tudo e depois só sabia a uma erva qualquer tipo alecrim e fartei-me de rir.
Se quiseres a receita das migas, eu dou, agora quero ver aonde é que uma americana vai arranjar a massa de pimentão da minha avó...
Bjs susete
Susi crida! frango assado?? estou a ter verdadeiras surpresas...
ResponderEliminarroasted chicken não é a mesma coisa, pois claro hihihihi
mas olha não é preciso sair de Portugal para ter essas experiências. outro dia comi sardinhas assadas com a minha mãe, num restaurante na rua da conceição. o restaurante, outrora tipicamente português, é agora de indianos... não é que a sardinha assada estava diferente! estava mais... mais indiana :)
e a massa de pimentão da tua avó... pois eu também gostava; a ver se me trazes uma coisa dessas...
bjs
Rosario - you're the best! The recipe suggestions are interesting. I hope you Will Get Many More.
ResponderEliminarQue rica prenda!
ResponderEliminarQuanto a receitas portuguesas, depende da região!!! Quando viajo e digo que sou portuguesa, surge logo conversa sobre futebol e bacahau!!!
Eu enviei para a Heleen, a minha parceira de troca, a receita dos pasteis de nata, porque tinha a ver com o meu presente. Talvez ajude, indicar alguns sites de cozinha tradicional portuguesa, que tenham tradução e conversão das medids:
Inté
Sofia
hmm... eu como sou gulosa iria pelo arroz-doce ;)
ResponderEliminarEstá lindo Rosa! Tenho mesmo que te entregar o meu para ficar com esses biquinhos!!!!!! ;o))
ResponderEliminarLeva no dia 17! Sério! A mim não me custa nada, já lhe apanhei o jeito... e ali ninguém mexe!
ResponderEliminarArroz doce... é adoro! e agora com a alergia da mariana tenho feito com natas em vez de ovos; ainda gosto mais...
ResponderEliminarEntendo mesmo... Muito obrigado pelo que você me mandou... hehheheh vou por meus neuronios a pensar e ver como fazer, sou nula em inglês mas será um belo treino, e parem de falar destas comidas que me parecem deliciosas... bjuss
ResponderEliminare vamos nos falando e mais umam vez muito obrigada!!!!
ops... minha filha amou umas golas enormes que viu num site português, aquilo é muito dificil?
liége
ops do ops...
o que posso fazer para retribuir? Abraços
li
Rosário: Fizeste uma prenda mesmo bonita! Uau!!!
ResponderEliminarQuanto às receitas, sugiro algumas bem tradicionais tipo - ervilhas com ovos escalfados, favas com entrecosto, açorda alentejana, sopa de tomate com ovo e um raminho de coentros. Depois há os petiscos: tremoços, moelas, pipis, pica-pau, bifana, prego, salada de polvo, salada de ovas.
E já não vou falar nas sobremesas, para não ficar aqui a pensar nelas toda a noite :)
Sofia: a parte dos petiscos... estás a imaginar?? Será que há tremoços lá?
ResponderEliminarohh she is so lucky! I love that shawl!!! is so beautiful!!!
ResponderEliminarabout the recipes...I think I never try any portuguese food!! i'm not sure... but i can't remember....